数日前から、あっという間に広がった新しい和製語?
ルーピー鳩山。
最初、見た時に、なんじゃこりゃ、と思ったけど、日本人好きですねー。すぐに
広まっちゃった。
そもそも日本人の多くは、英語苦手なはずなのに、こういった
特殊な単語になると、楽しくおぼえちゃう、この意気込み?で毎日、英単語覚えたら
いいんだよ、と自分に言い聞かせてます。
くるくるぱー、
つまり、オランダ語でいう「もう月にでもいかれたほうがいいでないの?」と同レベル
日本語の「くるくるぱー」って言葉も、なんかわかりやすいですが
ルーピー、「LOOP」からきてる、くるくるまわるとか、そんな感じ。
まあ、小沢さんがかつて、「かつぐ神輿は、軽くて、くるくるぱーがいい」
っておっしゃってますから、まあ、こう言われても、普通、当たり前、
小沢さんのご希望とおりなんだから
官房長官が、米国のこの記事に「一国の首相に対して非礼」と言わなくても
小沢さん好みだからいいんでないですか?
そういえば、ロンドンで英語勉強していた時は
米軍のイラク戦争真っ盛り、新聞開くと、一面に
「打ち首」とか
「捕虜虐待」とか
そんな単語から始まり、血生臭い単語が続々と並んでいたなー
とルーピーの単語をみながら苦笑いな日曜日でした。
Comments